59 Episodes

  1. The worst mistakes made by interpreter trainers

    Published: 13/07/2025
  2. Retourists, don't make these mistakes!

    Published: 06/07/2025
  3. How to create a stress management strategy for an exam

    Published: 05/05/2025
  4. How to be a great relay (long version)

    Published: 28/04/2025
  5. How to be a great relay in simultaneous

    Published: 28/04/2025
  6. Approaches to tackling impostor syndrome

    Published: 17/02/2025
  7. Language interference when interpreting

    Published: 20/10/2024
  8. Working on analytical skills

    Published: 07/10/2024
  9. Approaches to interpreting from SOV>SVO (e.g. Japanese>English)

    Published: 23/09/2024
  10. How to get the best out of a language tutor to improve your retour

    Published: 09/09/2024
  11. Improved mood and cognition: should you be eating 50 g of chocolate a day? 😁

    Published: 25/03/2024
  12. Exercises for early simultaneous

    Published: 18/03/2024
  13. Habituation: a tactic for reducing performance and exam stress

    Published: 11/03/2024
  14. Exploring collocations to improve your B language

    Published: 04/03/2024
  15. Is your practice lazy or deliberate?

    Published: 26/02/2024
  16. Interpreting a speaker with a strong accent

    Published: 19/02/2024
  17. How to eat for energy!

    Published: 12/02/2024
  18. Starting simultaneous? 5 bad habits to avoid

    Published: 05/02/2024
  19. How to overcome your lizard brain

    Published: 29/01/2024
  20. One (sim) interpreter, several speakers: letting the audience know a new speaker is beginning

    Published: 22/01/2024

1 / 3

A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.