Istros Conversations
A podcast by Istros Books

Categories:
42 Episodes
-
The Art of Translation: A Second Authorship?
Published: 24/06/2016 -
Writing and the Homeland - live recording from Balkan Day at the British Library, June 2016
Published: 24/06/2016 -
Writing in Albania through the Centuries - Key Note speech by Robert Elsie
Published: 24/06/2016 -
Between the Local and the Universal - On translating from Albanian
Published: 16/03/2016 -
Eliade and the Art of Nostalgia
Published: 11/02/2016 -
Making Love with the Tongue - Translating & editing Gabriela Babnik
Published: 13/11/2015 -
They F**k you up your Mum and Dad - Goran Vojnovic speaks to Rosie Goldsmith
Published: 26/10/2015 -
Andrej Nikolaidis: Balkan Blues
Published: 23/10/2015 -
Aleksandar Prokopiev and the Art of Hunger
Published: 01/07/2015 -
Restoring Danilo Kiš: Doing Justice to The Encyclopedia of the Dead
Published: 30/06/2015 -
Serbia's Global Translation Exchange
Published: 13/05/2015 -
Writing Away from Home. An interview with Evald Flisar
Published: 13/05/2015 -
On translation, the Serbian story of WWI and how books can travel across borders
Published: 05/12/2014 -
The Great War Book launch
Published: 11/11/2014 -
Britain and the Balkans in the First War World War
Published: 10/11/2014 -
Srecko Horvat on 'What does Europe want?'
Published: 31/10/2013 -
Contemporary Croatian Literature in Focus (Europe House)
Published: 19/04/2013 -
Contemporary Croatian Literature at Keats House
Published: 16/04/2013 -
Istros Books on Monocle 24 Radio (April 6)
Published: 09/04/2013 -
Hedgehog's Home Children's Opera
Published: 11/11/2012
Istros Conversations has been set up by Istros Books to talk about the art of literature, with particular attention to literature in translation, and the process through which words are remade and thoughts conveyed across languages and cultures. Listen to interviews and discussions with authors, translators, and those working in the world of translation. Istros Books is an independent publisher which specializes in literature in translation from the Balkans and South-East Europe. Istros is supported using public funding by Arts Council England.