How Much Do You Really Know about Bible Translation Licenses? - Copy.Church with Jon part 1

Working for the Word - a Bible translation podcast - A podcast by Andrew Case

We’ve talked about copyright on this podcast already, but we still haven’t taken a meticulous look at the way mainstream Bible translations are licensed, what the specific limitations are, and how different translations compare to each other in this area. This episode will be a real eye-opener for many of you, so make sure you’re sitting down. We’re going to be talking to the creator of a website called copy.church, which seeks to point people to the simple truth that it’s wrong to limit access to the Word of God. He’s been thinking about and studying these things for years, and I think what he has to say is extremely important.  Jon is the founder of Gracious Tech, a mission-focused app development ministry. He first got interested in missions while travelling in South-East Asia and realizing the dire need for the gospel there. He promptly committed his life to mission work and completed an MDiv in preparation. While he initially thought he'd be putting his IT skills to the side, he soon realized how advantageous it would be to have apps for sharing the Gospel and aiding mission work. During his first term of mission overseas, he worked on an app for sharing Bible stories using plain Scripture. It was almost finished when he realized the licenses of almost all Bible translations don't permit sharing plain scripture, and instead must be accompanied by other commentary. Not knowing much about copyright or how to go about seeking permission, the project was put on hold for many years. Jon later founded Gracious Tech and now commits most of his time to developing apps for mission. He currently lives in Sydney, Australia with his wife and two young daughters. Please consider helping spread Jon's website copy.church. workingfortheword.com | my books | twitter | music | Hebrew | academic articles | facebook | contact | download all episodes for offline

Visit the podcast's native language site