Ep 87 - Li Peifu and Graft with James Trapp
The Translated Chinese Fiction Podcast - A podcast by Angus Stewart

Categories:
‘This kind of “respect” can be a slow-acting poison. When a person gets used to being “respected”, that’s when she is in danger’In the eighty seventh episode of the Translated Chinese Fiction Podcast we are undertaking hard Graft. Betraying little more than a glance askance, Li Peifu shows us how corporate, state, and personal interests fuse all too comfortably. Guanxi-grinding with me is humble translator and noted Sweeney-enjoyer, James Trapp.-// NEWS ITEMS //READ: Massachusetts Review publishes Chiou Charng-Ting’s Raining Zebra FinchesWATCH: Book club discussion of Jia Pingwa’s Backflow River 倒流河LISTEN: My nemesis tackles poetry from Dalian sex workers-// WORD OF THE DAY //(秀 – xiù – refined/ear of grain)-// MENTIONED IN THE EPISODE //90s -> 10s education policy on foreign language education in England80s & 90s corruption in ChinaJeffrey Kinkley’s writing on corruption fictionAphantasia - the inability to form mental imagesZhang Ping - a notable anti-corruption fiction author-// Handy TrChFic Links //Help Support TrChFic // Episode TranscriptsINSTAGRAM 🌾 TWITTER 🌾 DISCORD