Sie sorgt für Taiwan-Neugier in deutschen Kinderzimmern

Monika Li ist Übersetzerin, Lehrerin, Podcasterin und eine “Schwiegertochter Taiwans”. Sie hat schon zwei prachtvolle Kinderbücher aus Taiwan nach Deutschland gebracht und gerade einen Roman einer bekannten Autorin übersetzt. Im Taiwancast erzählt Monika, wie die transsibirische Eisenbahn sie zum Chinesischlernen brachte, welche Erlebnisse man in Deutschland mit einem chinesischen Nachnamen macht, wie ihre Töchter zweisprachig aufwachsen und welche taiwanische Ureinwohner-Sprache sie besonders mag. Und es geht um Bücher aus und über Taiwan. KAPITEL:  00:00 Begrüßung und Klaus bei “Atlas” 03:32 Die tanzende Frühlingsgöttin 06:41 Feedback und neuer Taiwancast-Shop 08:50 Monikas Geschichte  16:43 Kinder zweisprachig erziehen 19:11 Erlebnisse mit einem chinesischen Nachnamen 20:52 In der Pandemie mit Familie nach Taiwan 22:54 Erste Übersetzung: “Das blaue Kleid” 29:04 Crowdfunding und Reaktionen aufs Buch  33:53 Leben in Taiwan und Sprachen lernen  39:18 Lieblingsorte in Taiwan 40:36 Übersetzung Roman von Lung Ying-tai 48:29 Die Sprache der Paiwan 49:35 Monikas Podcast “PhilosopHER” 52:09 Audiokommentar von Manuel MEHR ZUM PODCAST:  Crowdfunding für “Die tanzende Frühlingsgöttin” Mehr Links und Shownotes: https://intaiwan.net/2022/06/27/tanzende-fruehlingsgoettin-uebersetzen-buecher-taiwan Alle Folgen in der Übersicht  Taiwancast-Shop (Merchandise) Taiwancast bei Spotify Taiwancast bei Apple Podcasts / iTunes  RSS-Feed  Taiwancast bei YouTube  Taiwancast unterstützen bei Patreon  Auf Twitter: Taiwancast / Klaus / Mariano  Feedback als Audiokommentar hinterlassen: Datei per Mail an podcast (at) taiwanreporter (punkt) de, oder hier aufsprechen: (04765) 407 9995 bzw. +49 (4765) 407 9995 (bitte angeben, wenn es nicht im Podcast gespielt werden soll) Folge direkt herunterladen

Om Podcasten

Ein Podcast über Taiwan. Auf Deutsch. Mariano Glas (2mg.de) und Klaus Bardenhagen (taiwanreporter.de) reden über die interessanteste Insel der Welt.