007 - Fausto - Johann Wolfgang Von Goethe Cap 07: Cuarto de estudio

Podcast Red Inka + Audio Libros de dominio público - A podcast by Red Inka Podcast Audio Books

Categories:

Fausto - Johann Wolfgang Von Goethe Cuarto de estudio Fausto entra con el perro. Fausto En tinieblas hundido está el campo y el prado; cierto terror sagrado, con mil presentimientos confundido, hacia el bien mi alma agita. Quietos duermen los ímpetus bestiales y mi pecho palpita solo de amor a Dios y a los mortales. ¡Ya tu inquietud, oh perro, mi ira enciende! ¿Qué roes en el quicio? Tras la estufa te tiende que es mi mejor estrado, sin bullicio ya que pues, con tus saltos y carreras, no ha mucho mi vista distrajeras. Me plazco en recibirte con agrado pero cual huésped cómodo y callado. Cuando la amiga lámpara, su lumbre lanza de nuevo en nuestro cuarto estrecho, claros entonce, el corazón y el pecho que a sí bien se conocen, resplandecen. De nuevo la razón a hablar empieza; esperanzas, de nuevo, reverdecen y el alma en sed ardida anhela por las fuentes de la vida. ¡No gruñas, perro! A los sagrados trinos que inundan toda mi alma, no convienen tus compases ferinos. Muy hecho a ver, los hombres ya me tienen que los que no comprenden menosprecian y que si quizá aprecian, del bien y la belleza, los destellos, de mala gana lo hacen; ¿refunfuñar pretendes, tú como ellos? ¡Pero, ay de mí, ya siento, a pesar de mi esfuerzo, que no fluye, de mi pecho, la calma ni el contento! ¿Pero por qué concluye tan pronto ¡ay! el torrente dejándonos con sed aun más ardiente? Harto yo lo he probado, mas podemos esta falta sanar, pues aprendemos lo que el confín del mundo sobrepasa a apreciar, y el deseo nos abrasa de la revelación que no fulgura nunca más que en el Nuevo Testamento. Respetuosos abramos el sacro original en el momento y su decir, con la intención más pura, a mi querido idioma traduzcamos. (Abre un volumen y se prepara a hacerlo.) Escrito está que: «¡El Verbo al principio era!» Pasar de aquí yo no oso, ¿quién me habrá de ayudar? Jamás pudiera al verbo, yo, creer tan poderoso. De otro modo más claro y conveniente se debe traducir si bien me inspira hoy en esto mi mente. Escrito está: «¡Al principio era el Sentido!» El primer paso mira; apresurada, no tu pluma sea. ¿Pero quien todo lo hace y todo crea es acaso el sentido? Debe ser: «¡Al principio era la Fuerza!» Pero mientras lo escribo algo me dice que esto no es exacto. ¡Me inspira el cielo!, claro lo concibo, puedo escribir: «¡Era al principio el Acto!» Si este mi cuarto he de partir contigo deja, perro, aullido y movimiento. Tan fastidioso amigo ya aquí más no consiento. De mi cuarto pues sal, aunque no fuera así tratarte, nunca mi deseo, ¡ve! franca está la puerta, a tu carrera. Pero, ¿qué es lo que veo? ¿Naturalmente, acaso, esto acontece? ¿Es una realidad? ¿Es devaneo? ¡Cómo el perro se alarga, cómo crece! ¡Ya alzándose cual cerro, figura no es de perro! ¿Qué espíritu, qué espectro traje a casa? Con su hocico tremendo

Visit the podcast's native language site