Orð um einræðu á bar í Berlín og almennt um þýðingar skáldverka

Orð um bækur - A podcast by RÚV

Categories:

Í þættinum er rætt við Einar Má Hjartarson en árið 2017 sendi bókaútgáfan Dimma frá sér þýðingu hans á skáldsöguna Síðasti úlfurinn eftir ungverska rithöfundarinn Lásló Kraznahorkai. Einar segir frá þýðingarvinnunni, sögunni sjálfri og fleiri verkum höfundar. Í síðari hluta þáttarins er rætt við tvo útgefendur um gildi þýðinga og aðferðir við að velja erlend verk til þýðingar. Um þetta er rætt annars vegar við Guðrúnu Vilmundardóttur eiganda bókaútgáfunnar Benedikts og hins vegar við Aðalstein Ásberg Sigurðsson eiganda bókaútgáfunnar Dimmu. Umsjón: Jórunn Sigurðardóttir