Unlocking Bran Castle: Friends Unveil Hidden Treasures

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Unlocking Bran Castle: Friends Unveil Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-bran-castle-friends-unveil-hidden-treasures Story Transcript:Ro: Într-o zi ploioasă de toamnă, Ana, Vlad și Iulia vizitau Castelul Bran.En: On a rainy autumn day, Ana, Vlad, and Iulia were visiting Bran Castle.Ro: Cărămizile vechi și vântul care șuiera le dădeau fiori pe șira spinării.En: The old bricks and the howling wind sent shivers down their spines.Ro: Ana îl iubea pe Vlad, iar Iulia era cea mai bună prietenă a lor.En: Ana loved Vlad, and Iulia was their best friend.Ro: În timp ce explorau camerele întunecate și răcoroase, atenția lor a fost atrasă de o tapiserie veche și prăfuită.En: As they explored the dark and cool rooms, their attention was drawn to an old and dusty tapestry.Ro: Ana ridică tapiseria și, cu uimire, descoperă o ușă secretă.En: Ana lifted the tapestry and, with amazement, discovered a secret door.Ro: "Ce să fie aici?En: "What could be in here?"Ro: " se întrebă ea curioasă.En: she wondered curiously.Ro: Vlad se aplecă și împinse ușa care scârțâi ușor.En: Vlad leaned over and pushed the door, which creaked slightly.Ro: În fața lor se întindea un tunel întunecat.En: In front of them stretched a dark tunnel.Ro: "Eu spun să intrăm!En: "I say we go in!"Ro: " spuse Vlad cu un zâmbet aventuros.En: Vlad said with an adventurous smile.Ro: Iulia, deși puțin speriată, fu de acord.En: Iulia, though a bit scared, agreed.Ro: Luau fiecare câte o lanternă și pășiră în tunel.En: They each grabbed a flashlight and stepped into the tunnel.Ro: Tunelul era rece și umed.En: The tunnel was cold and damp.Ro: Pe pereții săi se vedeau desene vechi și simboluri misterioase.En: On its walls, old drawings and mysterious symbols could be seen.Ro: După ce merseră o vreme, au ajuns într-o cameră subterană labirintică.En: After walking for a while, they arrived in a labyrinthine underground room.Ro: Aici găsiră o mică cutie de lemn, foarte veche.En: Here they found a small, very old wooden box.Ro: Ana deschide cutia cu grijă și descoperă o scrisoare înăuntru.En: Ana carefully opened the box and discovered a letter inside.Ro: Pe hârtia îngălbenită de timp era scris, cu litere frumos caligrafiate, o poveste.En: On the paper, yellowed with age, was written, in beautifully calligraphed letters, a story.Ro: "Povestea spune că această cameră este construire de străbunicii noștri pentru a ascunde comori de pirați," citi Vlad cu vocea lui fermă.En: "The story says this room was built by our great-grandparents to hide pirate treasures," Vlad read in his firm voice.Ro: "Comorile sunt încă aici, dar trebuie să descifrăm indiciile.En: "The treasures are still here, but we need to decipher the clues."Ro: " Pe masă erau câteva hărți vechi și o busolă ruginită.En: On the table were several old maps and a rusty compass.Ro: Eroii noștri urmăriră indiciile și au descoperit o cameră plină de cufere cu monede de aur și bijuterii.En: Our heroes followed the clues and discovered a room full of chests with gold coins and jewelry.Ro: "Este incredibil!En: "This is incredible!"Ro: " strigă Iulia, ridicând un colier de rubine.En: Iulia shouted, lifting a ruby necklace.Ro: După ce se asigurau că totul este în ordine, s-au întors încet la suprafață.En: After...

Visit the podcast's native language site