Transfăgărășan Journey: Nature, History, Adventure Tales

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Transfăgărășan Journey: Nature, History, Adventure Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/transfagarasan-journey-nature-history-adventure-tales Story Transcript:Ro: Dimineața era senină pe Transfăgărășan.En: The morning was clear on the Transfăgărășan.Ro: Ana, Mihai și Elena se pregăteau pentru o nouă zi de lucru ca ghizi turistici.En: Ana, Mihai, and Elena were getting ready for another day of work as tour guides.Ro: Ei iubeau acest drum spectaculos, cu peisaje uimitoare.En: They loved this spectacular road with its stunning landscapes.Ro: Autocarul plin cu turiști a sosit la punctul de întâlnire.En: The bus full of tourists arrived at the meeting point.Ro: "Se vede Bâlea Lac?En: "Can you see Bâlea Lake?"Ro: ", a întrebat un turist cu ochi curioși.En: a tourist with curious eyes asked.Ro: "Da, este chiar acolo, între munți," a răspuns Elena zâmbind.En: "Yes, it's right there, between the mountains," Elena replied with a smile.Ro: Ea avea mereu o poveste pregătită despre fiecare loc.En: She always had a story ready for each place.Ro: Drumul șerpuia prin munți, iar Ana explica istoria construcției Transfăgărășanului.En: The road wound through the mountains, and Ana explained the history of the Transfăgărășan's construction.Ro: "Acest drum a fost construit în anii '70.En: "This road was built in the 1970s.Ro: E considerat unul dintre cele mai frumoase drumuri din lume.En: It’s considered one of the most beautiful roads in the world."Ro: "Mihai conducea autocarul cu grijă, asigurându-se că toată lumea putea vedea panorama.En: Mihai drove the bus carefully, making sure everyone could see the panorama.Ro: La un moment dat, autocarul s-a oprit pentru o pauză.En: At one point, the bus stopped for a break.Ro: Aerul curat de munte era revigorant.En: The fresh mountain air was invigorating.Ro: "Uite cum alunecă ghețarii acolo, sus," a spus Elena arătând spre înălțimi.En: "Look how the glaciers slide up there," Elena said, pointing to the heights.Ro: Turistii au făcut poze și au ascultat explicațiile.En: The tourists took pictures and listened to the explanations.Ro: Între timp, Ana a observat un grup de turiști rătăciți pe o potecă.En: Meanwhile, Ana noticed a group of tourists lost on a trail.Ro: "Ar trebui să îi ajutăm," a spus Elena.En: "We should help them," Elena said.Ro: Mihai și-a dat acordul imediat.En: Mihai immediately agreed.Ro: Ana și Elena au alergat spre grup și i-au ghidat înapoi pe traseu.En: Ana and Elena ran to the group and guided them back on the path.Ro: Când s-au întors, toți turiștii erau uimiți de frumusețea locului și de experiența lor.En: When they returned, all the tourists were amazed by the beauty of the place and their experience.Ro: "Trecem pe la Cascada Bâlea," a anunțat Mihai cu entuziasm.En: "We are passing by Bâlea Waterfall," Mihai announced enthusiastically.Ro: Toată lumea a aplaudat.En: Everyone applauded.Ro: Drumul abrupt era o provocare, dar echipa noastră de ghizi era bine pregătită.En: The steep road was a challenge, but our team of guides was well-prepared.Ro: Atmosfera era plină de povești și entuziasm.En: The atmosphere was full of stories and enthusiasm.Ro: La ultima oprire, toți au coborât și au făcut o fotografie de grup.En: At the last stop, everyone got off and took a group...

Visit the podcast's native language site