The Statue That (Almost) Came Alive

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: The Statue That (Almost) Came Alive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-statue-that-almost-came-alive Story Transcript:Ro: Pe o stradă aglomerată din București, sub un cer albastru și fără nori, Andrei și Bianca, prieteni de-o viață, se plimbau vorbind despre tot felul de lucruri.En: On a crowded street in Bucharest, under a cloudless blue sky, Andrei and Bianca, lifelong friends, walked and talked about all sorts of things.Ro: Era o zi însorită de primăvară și orașul parcă prindea viață.En: It was a sunny spring day and the city seemed to come to life.Ro: Andrei, mereu cu capul în nori, vorbea entuziasmat despre ultima lui aventură, când deodată, zări ceva neobișnuit la colțul străzii.En: Andrei, always with his head in the clouds, talked excitedly about his latest adventure when suddenly, he spotted something unusual at the corner of the street.Ro: O siluetă misterioasă, îmbrăcată elegant, stătea nemișcată chiar lângă o fântână arteziană.En: A mysterious silhouette, elegantly dressed, stood still right next to a fountain.Ro: Inima lui Andrei bătu mai tare.En: Andrei's heart beat faster.Ro: Avea să-i facă Biancăi o surpriză de neuitat!En: He was about to give Bianca an unforgettable surprise!Ro: "Bianca, uite!En: "Bianca, look!Ro: Nu-i așa că seamănă cu fratele tău, cel despre care mi-ai spus că s-a pierdut acum mulți ani?En: Doesn't he look like your brother, the one you told me got lost many years ago?"Ro: " exclamă el, tragând-o de mână spre statuie.En: he exclaimed, pulling her hand towards the statue.Ro: Chipul Biancăi se lumină, și cu pași grăbiți se apropie de figura respectivă.En: Bianca's face lit up, and she hurried over to the figure.Ro: Ea studiă cu atenție fața, îmbrăcămintea, dar nu reușea să își dea seama dacă era într-adevăr fratele ei.En: She carefully studied the face and the clothes, but couldn't tell if it really was her brother.Ro: Andrei, însă, era convins că făcuse conexiunea corectă și începu să le organizeze o întâlnire emoționantă:"Bianca, hai să te prezint!En: Andrei, however, was convinced he had made the correct connection and started planning an emotional meeting for them.Ro: "Dar în momentul în care Andrei își întinse mâna să îl salute pe presupusul frate, rămase cu palma suspendată în aer.En: "Bianca, let me introduce you!"Ro: Liniștea statuiei îl cuprinse cu un fior rece.En: But as Andrei reached out to shake hands with the supposed brother, he was left with his hand suspended in the air.Ro: Era doar o statuie, extrem de realistă, cioplită într-o poziție care amintea de un om viu.En: The statue's silence sent a chill down his spine.Ro: Cu o față roșie de jenă, Andrei a râs scurt și s-a uitat la Bianca, care deja începea să zâmbească.En: It was just a statue, extremely lifelike, carved in a position that resembled a living person.Ro: "Ce aventură, Andrei!En: With a red face of embarrassment, Andrei chuckled briefly and looked at Bianca, who was already starting to smile.Ro: Credeam pentru o clipă că mi-ai readus fratele.En: "What an adventure, Andrei!Ro: Dar pare că artiștii stradali de aici sunt foarte talentați.En: For a moment, I thought you had brought back my brother.Ro: " zise Bianca cu o voce jucăușă pentru a-l face pe Andrei să se simtă mai bine.En: But it seems that the street artists here are very talented," said Bianca playfully to make Andrei feel better.Ro: Și așa, în lumina caldă a...

Visit the podcast's native language site