Silver Statue Surprises: A Bucharest Tale

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Silver Statue Surprises: A Bucharest Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/silver-statue-surprises-a-bucharest-tale Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de primăvară, în inima Bucureștiului, pe străduțele pitorești pline de viață și culoare, trei prieteni - Andrei, Elena și Radu - se plimbau râzând și povestind.En: On a sunny spring day, in the heart of Bucharest, on the picturesque streets full of life and color, three friends - Andrei, Elena, and Radu - strolled, laughing and chatting.Ro: Andrei era întotdeauna cel mai glumeț din grup, Elena cea mai visătoare, iar Radu mereu cel mai practic și atent la detalii.En: Andrei was always the most playful in the group, Elena the most dreamy, and Radu always the most practical and attentive to details.Ro: Ei au ajuns în Piața Universității, loc recunoscut pentru artiștii stradali care încântau mereu trecătorii cu muzica, dansul sau diversele forme de artă.En: They arrived at University Square, a place known for street artists who always delighted passersby with music, dance, or various forms of art.Ro: Printre jucătorii de mimo și muzicanții talentați, a atras atenția lui Andrei o statuie umană, pictată complet în argintiu.En: Among the mime players and talented musicians, Andrei was drawn to a human statue, painted entirely in silver.Ro: Era atât de bine făcută încât părea că nici nu respiră.En: It was so well done that it seemed as if it didn't even breathe.Ro: Andrei, uimit de precizia detaliilor, a început să vorbească cu statuia: "Wow, bravo ție, ce talent!En: Andrei, amazed by the precision of the details, began to speak to the statue: "Wow, congratulations to you, what talent!Ro: Nu miști nici un mușchi!En: You don't move a muscle!"Ro: " El a continuat să admire munca artistului și nu observa că Elena și Radu îl priveau cu un zâmbet amuzat pe față.En: He continued to admire the artist's work and didn't notice that Elena and Radu were watching him with an amused smile on their faces.Ro: După aproape o oră de monolog, în timp ce Andrei îi explică statuii cât de minunat este să trăiești în București, statuia a clipit.En: After nearly an hour of monologue, while Andrei explained to the statue how wonderful it is to live in Bucharest, the statue blinked.Ro: Andrei a sărit în spate de surpriză și și-a dat seama că a fost vorba, de fapt, despre un artist stradal care și-a întrerupt pentru un moment performance-ul.En: Andrei jumped in surprise and realized that it was actually a street artist who had momentarily interrupted his performance.Ro: Artistul a zâmbit și i-a mulțumit lui Andrei pentru companie și pentru vorbele frumoase.En: The artist smiled and thanked Andrei for his company and kind words.Ro: Elena și Radu au râs, iar Andrei, rușinat, dar și amuzat de întâmplare, i-a invitat pe toți să bea o limonadă la o cafenea din apropiere.En: Elena and Radu laughed, and Andrei, embarrassed but also amused by the incident, invited everyone to have a lemonade at a nearby café.Ro: Povestea lor a devenit legendă în grupul de prieteni și ori de câte ori se reuneau, aminteau de ziua în care Andrei a purtat o conversație atât de lungă cu o "statuie".En: Their story became a legend among the group of friends, and whenever they reunited, they reminisced about the day Andrei had such a long conversation with a "statue".Ro: Toți s-au bucurat de acea după-amiază minunată petrecută împreună și au învățat că arta și umorul pot transforma orice zi obișnuită într-una memorabilă.En: They all enjoyed that...

Visit the podcast's native language site