Sheep Shenanigans on the Transfăgărășan Trail

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Sheep Shenanigans on the Transfăgărășan Trail Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sheep-shenanigans-on-the-transfagarasan-trail Story Transcript:Ro: Într-o dimineață însorită de vară, trei prieteni – Ana, Dragoș și Andreea – s-au decis să exploreze frumusețile sinuoase ale Transfăgărășanului.En: On a sunny summer morning, three friends - Ana, Dragoș, and Andreea - decided to explore the winding beauties of Transfăgărășan.Ro: Omniprezentele vârfuri muntoase se înălțau semețe în jurul lor, în timp ce o adiere blândă le mângâia fețele.En: The omnipresent mountain peaks stood proudly around them, while a gentle breeze caressed their faces.Ro: Pregătiți cu rucsacuri pline și bună dispoziție, s-au avântat pe cărările serpuite ce se desfăceau între dealuri și văi.En: Equipped with full backpacks and high spirits, they ventured onto the winding paths that unfolded between hills and valleys.Ro: Pe măsură ce urcau, Ana, cea mereu distrată, își umplea ochii cu peisajele ce le ofereau munții.En: As they climbed, Ana, always in her own world, feasted her eyes on the landscapes offered by the mountains.Ro: Dragoș și Andreea glumeau în față, lăsând-o pe Ana să se lase prinsă în visare.En: Dragoș and Andreea joked upfront, letting Ana get lost in her thoughts.Ro: Doar că, la o mică pauză pentru odihnă și apă, Ana a făcut o greșeală hilară.En: However, during a short break for rest and water, Ana made a hilarious mistake.Ro: Convinsă că își prinde strâns rucsacul, ea a făcut, de fapt, cunoștință cu o oaie rătăcită care păștea liniștită lângă potecă.En: Convinced that she had securely fastened her backpack, she actually made acquaintance with a stray sheep peacefully grazing near the path.Ro: Cu un scâncet surprins, animalul a sărit de lângă Ana și a încercat să se îndepărteze rapid, purtând pe spate eșarfa colorată a Anei, care se agățase de lână.En: With a surprised bleat, the animal jumped away from Ana and tried to quickly get away, carrying Ana's colorful scarf caught in its wool.Ro: Ana, privind descumpănită după oaie, a izbucnit în râs, iar Dragoș și Andreea s-au întors imediat să vadă sursa veseliei.En: Ana, looking bewildered after the sheep, burst into laughter, and Dragoș and Andreea immediately turned around to see what was causing the merriment.Ro: După ce și-au dat seama de situația tragi-comică, toți trei au început să urmărească oaia agale, încercând să o prindă fără a o speria.En: After realizing the comical situation, all three started to leisurely chase the sheep, trying to catch it without scaring it.Ro: Dragoș, cu agilitatea sa de alergător, a ocolit grupul și a încercat să îndrume blând ovina spre Ana.En: Dragoș, with his agility as a runner, circumvented the group and tried to gently steer the sheep towards Ana.Ro: Cu zâmbete și încurajări calde, Andreea a ajutat-o pe Ana să se apropie încet pentru a-și recupera eșarfa.En: With warm smiles and encouragement, Andreea helped Ana approach slowly to retrieve her scarf.Ro: Finalmente, după câteva tentative năstrușnice, Ana a reușit să alunece mâna cu grijă și să își elibereze eșarfa, mulțumindu-i oaiei pentru neașteptata aventură.En: Eventually, after a few mischievous attempts, Ana managed to carefully slip her hand and free her scarf, thanking the sheep for the unexpected adventure.Ro: Fiind cu toții sătui de emoții, trio-ul s-a așezat pe o stâncă mare și au privit cum oaia se întoarce la turmă în zare.En: Being filled with emotions, the trio sat on a large rock and watched the sheep...

Visit the podcast's native language site