Reconciliation in Brașov: A Family’s Heartwarming Reunion

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Reconciliation in Brașov: A Family’s Heartwarming Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reconciliation-in-brasov-a-familys-heartwarming-reunion Story Transcript:Ro: Soarele strălucea vesel peste Piața Sfatului din Brașov.En: The sun was shining cheerfully over Piața Sfatului in Brașov.Ro: Cocoșul negru de pe Biserica Neagră privea liniștit orașul.En: The black rooster atop the Black Church looked peacefully over the city.Ro: Piața era plină de viață: copii care alergau, artiști care pictau și turiști care făceau poze.En: The square was bustling with life: children running, artists painting, and tourists taking pictures.Ro: Andrei pășea încet pe pavaj, îngândurat.En: Andrei walked slowly across the cobblestones, deep in thought.Ro: Elena stătea la o masă de lângă fântână și îl privea.En: Elena was sitting at a table near the fountain, watching him.Ro: Ochii ei, de obicei veseli, erau acum triști.En: Her eyes, usually cheerful, were now sad.Ro: Vasile se plimba pe lângă statui, evitând privirile familiei.En: Vasile strolled near the statues, avoiding his family's gazes.Ro: "Trebuie să ne împăcăm," își spunea Andrei în gând.En: "We need to make peace," Andrei thought to himself.Ro: Împrejurimile frumoase din Brașov își pierdeau farmecul din cauza tensiunii dintre ei.En: The beautiful surroundings of Brașov lost their charm because of the tension between them.Ro: Cu câțiva ani în urmă, moștenirea tatălui lor îi dezbinase.En: A few years ago, their father's inheritance had torn them apart.Ro: Fiecare voia partea cea mai mare.En: Each wanted the larger share.Ro: În loc să vorbească, au tăcut.En: Instead of talking, they remained silent.Ro: Pe măsură ce zilele treceau, supărarea creștea.En: As the days passed, the resentment grew.Ro: Andrei se așeză lângă Elena.En: Andrei sat down next to Elena.Ro: "Elena, trebuie să vorbim," spuse el cu voce joasă.En: "Elena, we need to talk," he said quietly.Ro: Elena oftă.En: Elena sighed.Ro: "Știu.En: "I know.Ro: A trecut prea mult timp.En: Too much time has passed.Ro: Nu vreau să ne certăm.En: I don't want us to fight.Ro: Vreau să fim o familie.En: I want us to be a family."Ro: "Vasile se apropie încet.En: Vasile drew closer slowly.Ro: "Și eu.En: "Me too.Ro: Mi-e dor de voi," șopti el.En: I miss you," he whispered.Ro: Ochii lui erau umezi.En: His eyes were moist.Ro: Andrei întinse mâna și o așeză pe mâna Elenei.En: Andrei reached out and placed his hand on Elena's.Ro: "Hai să uităm de dispută.En: "Let's forget about the dispute.Ro: Tatăl nostru nu ne-ar fi vrut așa.En: Our father wouldn't have wanted this.Ro: Ne-ar fi dorit împreună.En: He would have wanted us together."Ro: "Elena zâmbi pentru prima dată după mult timp.En: Elena smiled for the first time in a long while.Ro: "Ai dreptate.En: "You're right.Ro: Mai presus de toate, avem unii pe alții.En: Above all, we have each other.Ro: Asta contează.En: That's what matters."Ro: "Vasile, simțind că familia era din nou întreagă, zămbi și el.En: Vasile, sensing the family was whole again, also smiled.Ro: "Și eu sunt de acord.En: "I agree.Ro: Să ne amintim de tată cu drag și să...

Visit the podcast's native language site