Mystery Amidst Autumn Leaves: Solving the Lost Hiking Guide

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Mystery Amidst Autumn Leaves: Solving the Lost Hiking Guide Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-04-23-34-03-ro Story Transcript:Ro: Pe drumul șerpuitor al Transfăgărășanului, culorile toamnei erau un spectacol pentru ochi.En: On the winding road of the Transfăgărășan, the colors of autumn were a spectacle for the eyes.Ro: Frunzele căzute formau un covor pestriț și frigul începea să-și facă simțită prezența.En: The fallen leaves formed a variegated carpet, and the cold was beginning to make its presence felt.Ro: Andrei, un botanist tânăr, se uita atent la fiecare plantă din jur.En: Andrei, a young botanist, was carefully observing every plant around him.Ro: Avea o misiune importantă: să găsească plante rare pentru cercetările sale.En: He had an important mission: to find rare plants for his research.Ro: În acea dimineață de noiembrie, Andrei, Mirela și Costin pregăteau un traseu de drumeție.En: On that November morning, Andrei, Mirela, and Costin were preparing for a hiking trail.Ro: Toți se bazau pe ghidul de drumeții care conținea notițe esențiale pentru expediție.En: They all relied on the hiking guide that contained essential notes for the expedition.Ro: Dar, când să plece, Andrei a observat că ghidul lipsea.En: But, just as they were about to leave, Andrei noticed that the guide was missing.Ro: O umbră de suspiciune a coborât asupra grupului.En: A shadow of suspicion fell upon the group.Ro: "Unde este ghidul?En: "Where is the guide?"Ro: " a întrebat Mirela, fruntea ei încruntându-se.En: asked Mirela, her brow furrowing.Ro: "Nu știu", a răspuns Andrei, încercând să-și mențină calmul.En: "I don't know," replied Andrei, trying to maintain his calm.Ro: "Poate că a fost lăsat în mașină.En: "Maybe it was left in the car."Ro: "Dar nu era acolo.En: But it wasn't there.Ro: În timp ce frunzele foșneau sub pașii lor, Andrei s-a cufundat în gânduri.En: As the leaves rustled under their steps, Andrei became lost in thought.Ro: Tot timpul a fost fascinat de mistere și acum avea ocazia de a-și testa abilitățile de detectiv.En: He had always been fascinated by mysteries, and now he had the opportunity to test his detective skills.Ro: Pe drum, a început să întrebe subtil: "Ce ați făcut ultimii cinci minute înainte să plecăm?En: On the way, he began to subtly ask: "What did you all do in the last five minutes before we left?"Ro: " Răspunsurile erau vagi și nervoase.En: The answers were vague and nervous.Ro: Începuse tensiunea.En: Tension was mounting.Ro: Frigul se simțea mai tare, iar prietenii săi începeau să-și piardă răbdarea.En: The cold felt sharper, and his friends were beginning to lose patience.Ro: Andrei s-a oprit brusc.En: Andrei stopped suddenly.Ro: A remarcat ceva neobișnuit: un maldăr de frunze aranjate neatent lângă un copac gros.En: He noticed something unusual: a pile of leaves haphazardly arranged next to a thick tree.Ro: S-a aplecat curios și, sub frunze, a găsit ghidul dispărut.En: He bent down curiously and, under the leaves, found the missing guide.Ro: Fața lui Costin s-a înroșit.En: Costin's face turned red.Ro: "Scuze," a spus Costin cu vocea tremurândă.En: "Sorry," Costin said with a trembling voice.Ro: "Am crezut că este harta de picnic.En: "I thought it was the picnic map.Ro: L-am ascuns ca să nu fie luat de vânt.

Visit the podcast's native language site