Mistaken Guide: An Unplanned Castle Adventure

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Mistaken Guide: An Unplanned Castle Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mistaken-guide-an-unplanned-castle-adventure Story Transcript:Ro: Era o zi însorită când Ana, o tânără plină de viață și curiozitate, a pasit în curtea Castelului Bran, privind cu ochi mari și entuziasmată bolțile și turnurile ce păreau să o transporte înapoi în timp.En: It was a sunny day when Ana, a lively and curious young woman, stepped into the courtyard of Bran Castle, gazing with wide eyes and excitement at the arches and towers that seemed to transport her back in time.Ro: Împreună cu prietenii ei, Mihai și Elena, planificase această excursie de luni de zile, iar acum abia aștepta să descopere misterele ascunse printre zidurile vechi.En: Together with her friends, Mihai and Elena, she had planned this trip for months, and now she couldn't wait to discover the mysteries hidden within the old walls.Ro: La intrarea în castel, grupul a fost întâmpinat de o mulțime zgomotoasă de vizitatori și ghizi turistici care își strigau ofertele într-o romană rapidă și melodică.En: At the entrance to the castle, the group was greeted by a noisy crowd of visitors and tour guides shouting their offers in a fast and melodic Romanian.Ro: În tumultul acela, Ana l-a pierdut din vedere pe Mihai.En: In the midst of the commotion, Ana lost sight of Mihai.Ro: S-a grăbit să prindă din urmă un bărbat îmbrăcat casual, cu păr negru și o geantă în care Ana bănuia că se află cărți și documente despre castel.En: She hurried to catch up with a casually dressed man with black hair and a bag that Ana suspected held books and documents about the castle.Ro: Convinsă că Mihai tocmai începuse să conducă o altă grupă de turiști, Ana s-a alăturat mulțimii și a început să îl asalteze pe bărbat cu întrebări despre Dracula.En: Convinced that Mihai had just started leading another group of tourists, Ana joined the crowd and began bombarding the man with questions about Dracula.Ro: "Scuze, poți să-mi spui mai multe despre Dracula?En: "Excuse me, can you tell me more about Dracula?Ro: Cum a trăit aici?En: How did he live here?"Ro: ", a întrebat Ana, entuziasmată.En: she asked, excitedly.Ro: Mihai, confuz și puțin amuzat, s-a întors să vadă cine îi vorbea cu atâta familiaritate.En: Confused and slightly amused, Mihai turned to see who was speaking to him so familiarly.Ro: Ochii i s-au mărit de mirare când a realizat că fata îl confundase cu un ghid.En: His eyes widened in surprise when he realized that the girl had mistaken him for a guide.Ro: Cu un zâmbet strâmb, a încercat să o corecteze.En: With a wry smile, he tried to correct her.Ro: "Păi, de fapt.En: "Well, actually...Ro: nu sunt ghid, sunt Mihai, prietenul tău", a răspuns el, străduindu-se să nu râdă.En: I'm not a guide, I'm Mihai, your friend," he replied, trying not to laugh.Ro: Ana, roșind ușor, și-a dat seama de greșeală și a râs împreună cu Mihai.En: Blushing slightly, Ana realized her mistake and laughed with Mihai.Ro: Elena, care observase toată scena de la distanță, s-a apropiat cu pasi mari, râzând cu poftă.En: Elena, who had witnessed the whole scene from a distance, approached with big steps, laughing heartily.Ro: "Păreați atât de sigură pe tine, Ana!En: "You seemed so sure of yourself, Ana!Ro: Ce ghid înțelept ai găsit!En: What a wise guide you've found!"Ro: " a glumit Elena, bucurându-se de situația creată.En: joked Elena, enjoying the...

Visit the podcast's native language site