Lost & Found: A Misguided Reunion Tale
FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Romanian: Lost & Found: A Misguided Reunion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-found-a-misguided-reunion-tale Story Transcript:Ro: Într-o zi însorită de primăvară, Andrei se pregătea să o culeagă pe Maria de la gară în București.En: On a sunny spring day, Andrei was getting ready to pick up Maria from the train station in Bucharest.Ro: Cu un buchet de flori în mână și zâmbetul pe buze, Andrei a pornit mașina și a îndreptat-o spre centrul orașului.En: With a bouquet of flowers in hand and a smile on his face, Andrei started the car and headed towards the city center.Ro: Dar, cum soarta avea alte planuri, s-a trezit blocat într-un ambuteiaj imens.En: However, fate had other plans, as he found himself stuck in a huge traffic jam.Ro: Timpul trecea, iar Andrei simțea cum nervii încep să-l cuprindă.En: As time passed, Andrei could feel his nerves beginning to rise.Ro: Telefonează repede la Maria, "Stai liniștită, ajung cât de curând pot!En: He quickly called Maria, "Don't worry, I'll be there as soon as I can!"Ro: ", spuse el cu o voce îngrijorată.En: he said with a concerned voice.Ro: Între timp, Maria, așteptând pe peron, nu putea să-și ascundă entuziasmul.En: Meanwhile, Maria, waiting on the platform, couldn't contain her excitement.Ro: Ea și Andrei nu se mai văzuseră de câteva luni.En: She and Andrei hadn't seen each other for a few months.Ro: Dar agitația gării și gândurile ei rătăcite au făcut-o să urce fără să vrea pe trenul greșit.En: But the hustle and bustle of the station and her wandering thoughts made her accidentally board the wrong train.Ro: Un tren care o lua departe de București.En: A train that was taking her far away from Bucharest.Ro: Andrei, încă prins în nesfârșitele șiruri de mașini, primește un telefon de la Maria.En: Andrei, still stuck in endless lines of cars, receives a call from Maria.Ro: "Andrei, nu o să-ți vină să crezi, dar am urcat pe trenul greșit!En: "Andrei, you won't believe this, but I got on the wrong train!"Ro: " Într-o clipă, neliniștea lui Andrei se transformă în hotărâre.En: In an instant, Andrei's unease turns into determination.Ro: Face o întoarcere rapidă și pune GPS-ul să caute cea mai apropiată stație unde trenul Mariei ar putea opri.En: He makes a quick turn and sets the GPS to search for the nearest station where Maria's train could stop.Ro: Maria, panicată și confuză, coboară într-o stație micuță la marginea orașului și așteaptă, sperând că Andrei va găsi o soluție.En: Panicked and confused, Maria gets off at a small station on the outskirts of the city and waits, hoping that Andrei will find a solution.Ro: Între timp, Ion, un localnic prietenos, se apropie de ea.En: In the meantime, Ion, a friendly local, approaches her.Ro: Observă că Maria e supărată și îi oferă ajutorul.En: He notices that Maria is upset and offers his help.Ro: "Te pot ajuta cu ceva?En: "Can I help you with something?"Ro: ", întreabă Ion.En: asks Ion.Ro: Maria îi povestește peripețiile ei, iar Ion îi spune cu zâmbetul pe buze că poate să o ducă înapoi în oraș cu mașina lui veche, dar de încredere.En: Maria tells him about her adventures, and Ion tells her with a smile that he can take her back to the city in his old but reliable car.Ro: În sfârșit, Andrei ajunge într-un suflet la stația unde îl aștepta pe Ion.En: Finally, Andrei arrives in a rush at the station where Ion was waiting.Ro: Îi vede...