Heartfelt Gifts: A Summer's Tale of Love and Friendship
FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Romanian: Heartfelt Gifts: A Summer's Tale of Love and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-gifts-a-summers-tale-of-love-and-friendship Story Transcript:Ro: București Mall era plin de oameni care se bucurau de reducerile de vară.En: Bucharest Mall was full of people enjoying the summer sales.Ro: Soarele își făcea loc prin acoperișul de sticlă, iar aerul era plin de mirosuri de cafea proaspăt prăjită și sunete de conversații vesele.En: The sun was filtering through the glass ceiling, and the air was filled with the aromas of freshly roasted coffee and the sounds of cheerful conversations.Ro: Iulia și Radu se plimbau printre magazine, căutând cadoul perfect pentru ziua de naștere a Elenei, cea mai bună prietenă a Iuliei.En: Iulia and Radu were strolling through the stores, searching for the perfect gift for Elena's birthday, Iulia's best friend.Ro: Iulia, mereu atentă la detalii, își dorea un cadou cu adevărat special.En: Iulia, always attentive to details, wanted a truly special gift.Ro: Radu însă, mai practic, era preocupat de prețuri și eficiență.En: However, Radu, being more practical, was focused on prices and efficiency.Ro: — Iulia, uite aici!En: — Iulia, look here!Ro: Uite ce lănțișor frumos!En: Look at this beautiful necklace!Ro: Și e la reducere!En: And it's on sale!Ro: E perfect, spuse Radu, arătând spre o bijuterie într-o vitrină.En: It's perfect, said Radu, pointing to a piece of jewelry in a display case.Ro: — E drăguț, dar nu e destul de special pentru Elena.En: — It's nice, but it's not special enough for Elena.Ro: Ea merită ceva unic, răspunse Iulia, privindu-l cu nesiguranță.En: She deserves something unique, replied Iulia, looking at him uncertainly.Ro: — Dar e la un preț bun!En: — But it's at a good price!Ro: Nu trebuie să cheltuim prea mult, insistă Radu.En: We don't need to spend too much, insisted Radu.Ro: Iulia suspină și continuă să caute prin magazine.En: Iulia sighed and continued browsing through the stores.Ro: Trecură pe lângă un magazin mic, ascuns într-un colț.En: They passed by a small shop, hidden in a corner.Ro: În vitrină se afla o cutie de bijuterii din lemn sculptat, cu un design delicat.En: In the window was a carved wooden jewelry box with a delicate design.Ro: — Uite, Radu!En: — Look, Radu!Ro: Asta e perfectă!En: This is perfect!Ro: Îi plac lucrurile vechi și unice.En: She loves old and unique things.Ro: Și e așa frumoasă!En: And it's so beautiful!Ro: Radu se apropie de vitrină și privi prețul.En: Radu approached the display and looked at the price.Ro: — E prea scumpă, Iulia.En: — It's too expensive, Iulia.Ro: Nu ne permitem asta.En: We can't afford this.Ro: De ce să cheltuim atât de mult?En: Why spend so much?Ro: — Pentru că e ceva special pentru ea.En: — Because it's something special for her.Ro: E ceva ce va păstra mult timp, insistă Iulia, cu ochii strălucind de încântare.En: It's something she will cherish for a long time, insisted Iulia, her eyes sparkling with excitement.Ro: Radu oftează.En: Radu sighed.Ro: Știa cât de mult înseamnă Elena pentru Iulia, dar continua să se gândească la buget.En: He knew how much Elena meant to Iulia but continued to think about the budget.Ro: — Dar avem alte cheltuieli.En: — But we...