Embracing Change in Autumn's Embrace

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Embracing Change in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/embracing-change-in-autumns-embrace Story Transcript:Ro: Mirosul de pin și frunzele căzute dansau în vântul ușor al toamnei.En: The scent of pine and the fallen leaves danced in the gentle autumn breeze.Ro: Ștefan privea munții Carpați, acoperiți de un covor de roșu și auriu.En: Ștefan gazed at the Carpathian Mountains, draped in a carpet of red and gold.Ro: Amintirile din copilărie se amestecau cu prezentul, aducându-i un sentiment de nostalgie.En: Memories from his childhood mixed with the present, bringing him a sense of nostalgia.Ro: "Ștefan, vino să ajuți cu pregătirile," îl chema Anca, ocupată să așeze masa afară.En: "Ștefan, come help with the preparations," called Anca, busy setting the table outside.Ro: Era o femeie practică și rezervată, dedicată familiei și tradițiilor.En: She was a practical and reserved woman, devoted to family and traditions.Ro: "Avem multe de făcut.En: "We have a lot to do."Ro: "Ștefan oftă ușor și se îndreptă, aparent reticent, spre cabana veche a familiei.En: Ștefan sighed softly and moved, apparently reluctant, towards the old family cabin.Ro: Gândul să petreacă timp acolo, la cabană, îi făcea inima să tresară de bucurie.En: The thought of spending time there made his heart leap with joy.Ro: Dorința lui era să retrăiască momentele din copilărie, când alergau prin pădure și ascultau poveștile pline de mister ale lui Radu.En: His desire was to relive childhood moments, when they would run through the forest and listen to Radu's mysterious tales.Ro: În cabana unde a crescut, și unde uneori se ascundea de restul lumii, Ștefan se simțea liber.En: In the cabin where he grew up, and where he sometimes hid from the world, Ștefan felt free.Ro: Vechile fotografii încă atârnau pe pereți, fiecare cu o poveste de spus.En: Old photographs still hung on the walls, each with a story to tell.Ro: Se așeză pe un scaun și închise ochii, lăsând amintirile să vină.En: He sat down in a chair and closed his eyes, allowing the memories to come.Ro: Însă Anca nu era impresionată.En: But Anca was unimpressed.Ro: "Ștefan, trebuie să ne ocupăm de prezent, nu de trecut," îi spuse ea cu grijă.En: "Ștefan, we need to focus on the present, not the past," she said gently.Ro: Dar el nu asculta.En: But he didn't listen.Ro: Voia doar să fie aici, unde toate momentele frumoase păreau să fie conservate ca într-o capsulă a timpului.En: He just wanted to be here, where all the beautiful moments seemed preserved as in a time capsule.Ro: Pe neașteptate, vremea se schimbă, și un nor întunecat acoperi cerul.En: Unexpectedly, the weather changed, and a dark cloud covered the sky.Ro: Un tunet răsună printre copaci și o ploaie torențială începu să cadă.En: Thunder echoed among the trees, and a torrential rain began to fall.Ro: Ștefan, prins în cabană, se simțea izolat, dar surprinzător liniștit.En: Ștefan, trapped in the cabin, felt isolated, yet surprisingly calm.Ro: În acel moment, ușa cabanei scârțâi și se deschise ușor.En: At that moment, the cabin door creaked and slowly opened.Ro: Era Radu, unchiul lor enigmatic, cu ochii plini de înțelepciune.En: It was Radu, their enigmatic uncle, with eyes full of wisdom.Ro: "Stefan, te gândești la trecut?En: "Stefan, are you thinking about the past?"Ro: ""Da, unchiule Radu.En: "Yes, Uncle...

Visit the podcast's native language site