Unraveling Bonds: The Tale of Bergen's Knitting Circle

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Unraveling Bonds: The Tale of Bergen's Knitting Circle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unraveling-bonds-the-tale-of-bergens-knitting-circle Story Transcript:Nb: Den våte vinden fra Bergen pisket mot vindusruten.En: The wet wind from Bergen whipped against the window pane.Nb: Hilde og Lars så på hverandre.En: Hilde and Lars looked at each other.Nb: Det var tid for strikkesirkelen.En: It was time for the knitting circle.Nb: Strikkesirkelen var noe alle i Bergen visste om.En: The knitting circle was something everyone in Bergen knew about.Nb: En gammel tradisjon, fylt med hygge og varm te.En: An old tradition, filled with coziness and warm tea.Nb: Hilde og Lars bodde sammen i bergen.En: Hilde and Lars lived together in Bergen.Nb: De var gode venner.En: They were good friends.Nb: Hilde likte å strikke.En: Hilde liked to knit.Nb: Lars likte også å strikke.En: Lars also liked to knit.Nb: Lars var ikke like god som Hilde, men han lærte fort.En: Lars wasn't as good as Hilde, but he learned quickly.Nb: Det regnet ofte i Bergen.En: It often rained in Bergen.Nb: Men inni strikkesirkelen, var det alltid varmt og koselig.En: But inside the knitting circle, it was always warm and cozy.Nb: Alle satt rundt, med strikkepinnene i hendene.En: Everyone sat around, with their knitting needles in hand.Nb: De snakket og lo masse.En: They talked and laughed a lot.Nb: Alle likte hverandres selskap.En: Everyone enjoyed each other's company.Nb: Ingenting kunne være bedre.En: Nothing could be better.Nb: Men en dag, kom det en uventet endring.En: But one day, an unexpected change came.Nb: Strikkesirkelen var ikke det samme lenger.En: The knitting circle was not the same anymore.Nb: En tråd ble rotet sammen.En: A thread got tangled.Nb: Uklart hvordan det skjedde.En: Unclear how it happened.Nb: Tråder fra ulike prosjekter virket sammenfiltret.En: Threads from different projects seemed intertwined.Nb: Hilde og Lars måtte se på med store øyne.En: Hilde and Lars had to look on in amazement.Nb: De tenkte begge det samme.En: They both thought the same thing.Nb: Hvordan skulle de løse dette?En: How were they going to solve this?Nb: Tråden så ut som en stor floke.En: The thread looked like a big knot.Nb: Men de måtte prøve.En: But they had to try.Nb: Strikkesirkelen måtte fortsette.En: The knitting circle had to continue.Nb: Hilde tok tak i floken først.En: Hilde tried to tackle the knot first.Nb: Hun prøvde å dra litt, men den var for stram.En: She attempted to pull it a bit, but it was too tight.Nb: Lars kom for å hjelpe.En: Lars came to help.Nb: De jobbet sammen for å prøve å løse floken.En: They worked together to try and untangle the knot.Nb: Noen ganger, virket det håpløst.En: At times, it seemed hopeless.Nb: Floken var stor og stram.En: The knot was big and tight.Nb: Men de hadde bestemt seg.En: But they had made up their minds.Nb: De ville ikke gi opp.En: They wouldn't give up.Nb: Og så, etter mange timer, skjedde det noe magisk.En: And then, after many hours, something magical happened.Nb: Floken begynte å løsne.En: The knot started to loosen.

Visit the podcast's native language site