Unbrella-less in Bergen: A Baker's Wet Adventure

Fluent Fiction - Norwegian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Norwegian: Unbrella-less in Bergen: A Baker's Wet Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unbrella-less-in-bergen-a-bakers-wet-adventure Story Transcript:Nb: Åpningen:En grå dag i Bergen, våknet Lars tidlig.En: The Opening: On a gray day in Bergen, Lars woke up early.Nb: Det var-alt-for tidlig.En: It was way too early.Nb: Skrik fra en nærme segende måke vekket ham.En: The scream of a seagull approaching woke him up.Nb: Han åpnet øynene og hørte lyden av regnet som traff vinduet.En: He opened his eyes and heard the sound of the rain hitting the window.Nb: Begynnelsen:Lars bodde i en gammel, småskjev trehus, som ligger i hjertet av Bergen.En: The Beginning: Lars lived in an old, slightly crooked wooden house, located in the heart of Bergen.Nb: Gjennom den smale gaten, hørte han fiskerne skrike og tule i fisketorget.En: Through the narrow street, he heard the fishermen shouting and laughing in the fish market.Nb: Om morgenen luktet det alltid av våte steiner og fersk fisk.En: In the morning, there was always a smell of wet stones and fresh fish.Nb: Lars var en ordentlig bergenser: sterk, tålmodig og med et sarkastisk sans for humor.En: Lars was a true Bergenser: strong, patient, and with a sarcastic sense of humor.Nb: Han jobbet som baker og hadde en lang dag foran seg.En: He worked as a baker and had a long day ahead of him.Nb: Men noe manglet i dag: hans faste medfølger, paraply.En: But something was missing today: his usual companion, the umbrella.Nb: Situasjonen:Lars lette i huset.En: The Situation: Lars searched the house.Nb: Under senga?En: Under the bed?Nb: i skapet?En: In the closet?Nb: ved døra?En: By the door?Nb: Men nei.En: But no.Nb: Hans faste følgesvenn var borte.En: His faithful companion was missing.Nb: Han så ut av vinduet, regnet skyllet ned over byen som en uendelig foss.En: He looked out of the window, the rain pouring down over the city like an endless waterfall.Nb: Skulle han vente på at regnet skulle roe seg?En: Should he wait for the rain to calm down?Nb: Men i Bergen, vet man aldri.En: But in Bergen, you never know.Nb: Lars sukket dypt, tok på seg sin bakerjakke og gikk ut i regnet.En: Lars sighed deeply, put on his baker's jacket, and walked out into the rain.Nb: Midt i handlingen:Uten paraply, ble han raskt våt.En: Midpoint: Without an umbrella, he quickly got wet.Nb: Først håret, deretter skuldrene, og snart, stod vannet i skoene hans.En: First his hair, then his shoulders, and soon, the water was in his shoes.Nb: Men Lars fortsatte å gå.En: But Lars kept on walking.Nb: Gjennom de våte, brosteinlagte gatene, mellom gamle hus og under byens mange broer.En: Through the wet, cobblestone streets, between old houses and under the city's many bridges.Nb: Han skjønte noe: en dag uten paraply i Bergen, var bare en vanlig dag i Norge.En: He realized something: a day without an umbrella in Bergen was just a regular day in Norway.Nb: Han kom til bakeriet.En: He arrived at the bakery.Nb: Selv om han var våt til skinnet, hans gode humør var tørt.En: Even though he was soaked through, his good mood was intact.Nb: Han begynte å lage de daglige brødene, bolleinene og skillingsbollene.En: He began making the daily bread, buns, and cinnamon rolls.Nb: Høydepunktet:Kunder...

Visit the podcast's native language site