EP1 | (國語)發音跟拼音都對了,主菜就不會是Main 'Curse'

Excuse英國腔! - A podcast by Excuse英國腔!

Categories:

英文是工具,也是藝術,有規則,又不斷地打破;發音決定別人的理解力,更是建立自信的基石,讓我們一起來探索英語之美吧! Facebook | Instagram 搜尋:Excuse英國腔! --拼音很像,意義很不同-- bizarre 怪異 vs bazaar 市集 biannual 一年兩次 vs biennial 兩年一次 ingenious聰明的 vs ingenuous 天真的 --單複數拼音改變,發音些微改變-- woman vs women 女人 man vs men 男人 analysis vs analyses 分析 crisis vs crises 危機 --發音一樣,拼字不同,意義不同-- stationary 停滯不動的 vs stationery 文具 principle 原則 vs principal 主要的;校長 --字首影響字意-- uninterested 沒興趣 vs disinterested 無私的 misinformation 錯誤資訊 vs disinformation 刻意的假資訊 disuse 未被使用的狀態 vs misuse 錯誤使用 --字尾影響字意-- economic 經濟的 vs economical 節省的 magic 魔術的 vs magical 彷如魔術般的 historic 具歷史意義的 vs historical 歷史的