#73 :: Con traducción del audio en Blog / With audio translation on Blog
Daikito Daily Nihongo | Listen and learn Japanese - Escucha y aprende japonés - A podcast by Daikito

Categories:
ðŽTraducción / Translation & Más vocabulario / More vocabularyðŽ http://dailynihongopodcast.daikito.com/73/ ðŽTranscripción / Transcription - Vocabulario / VocabularyðŽ ãã¯ãããããã«ã¡ã¯ãããã°ãã¯ã仿¥(ããã)ãããã®ããããã£ã¹ããè(ã)ããŠãããŠãããããšãã仿¥ã¯1æ(ãã€)30æ¥(ã«ã¡)ãæ¥ææ¥(ã«ã¡ããã³)ãä»(ããŸ)ãååŸ(ãã)3æ(ã)5å(ãµã)ã仿¥(ããã)ããæŽ(ã¯)ããŠããŠãå¯(ãã)ãã§ãã Ohayou, kon'nichiwa, kon'banwa. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) o kiitekurete arigatou. Kyou wa 1gatsu 30nichi, doyoubi. Ima, gogo 3ji 5fun. Kyou mo, harete ite, samui desu. ãããã®ããã£ããŸã§ãã£ãã®ã«ãããæ¢(ãã)ããŠã¿ããšèŠ(ã¿)ã€ãããªããšãããããŸãããããŸãã§ãç°æ¬¡å (ãããã)ã«åž(ã)ã蟌(ã)ãŸããããã«ãã©ãã«ããªããã§ããäœ(ãªã«)ãèš(ã)ã£ãŠããããããããªããããããŸãããããã£ããŸã§æ(ãŠ)ã«æ(ã)ã£ãŠããŠãã©ããã«çœ®(ã)ãããã ãã©ãã©ãã«çœ®(ã)ãããæ(ãã)ãåº(ã )ããªããŠãå®¶(ãã)ã®äž(ãªã)ãæ¢(ãã)ãå(ãŸã)ããŸãããæçµç(ãããã ããŠã)ã«èŠ(ã¿)ã€ãããã§ããã©ããã®çŸè±¡(ããããã)ãäžæè°(ãµãã)ã§ããããç(ã¿ãª)ãããããããŸãããã Aru mono ga sakki made atta noni, iza sagashite miru to mitsukaranai toki, arimasen ka. Marude, ijigen ni suikomareta you ni, doko ni mo nai n'desu. Nani o itte iru ka, wakaranai kamo shiremasen ga, sakki made te ni motte ite, dokoka ni oita n'da kedo, doko ni oita ka omoidasenakute, ie no naka o sagashimawarimashita. Saishuuteki ni mitsukeru n'desu kedo, kono gen'shou, fushigi desu yo ne. Minasan mo, arimasen ka. ð¯ðµãã + åè© - aru + meishi ðªðžUn[a] / cierto[a] / algún[a] + sustantivo ð¬ð§Some / one / certain + noun ð¯ðµãã® - mono ðªðžCosa, objeto ð¬ð§Thing, object ð¯ðµãã£ã - sakki ðªðžHace poco, hace un rato, un poco antes ð¬ð§A little while ago, a little earlier ð¯ðµãã®ã« - ~noni ðªðžAunque, a pesar de ð¬ð§Even if, although ð¯ðµãã - iza ðªðžA la hora de.... ð¬ð§At the time of... ð¯ðµæ¢ã - ããã - sagasu ðªðžBuscar ð¬ð§To look for ð¯ðµã㊠ã¿ã - ~te miru ðªðžProbar a / intentar + verb ð¬ð§To try to + verb ð¯ðµèŠã€ãã - ã¿ã€ãã - mitsukaru ðªðžSer hallado, ser encontrado, ser descubierto ð¬ð§To be found, to be discovered ð¯ðµãŸãã§ ã[ã®]ããã« - marude ~ [no] you ni ðªðžComo si...., como ð¬ð§As if, though ð¯ðµç°æ¬¡å - ãããã - ijigen ðªðžOtra dimensión ð¬ð§Another dimension ð¯ðµåžã蟌ãŸãã - ããããŸãã - suikomareru ðªðžSer tragado, ser aspirado ð¬ð§To be absorbed, to be sucked ð¯ðµããããããªã - ~kamo shitenai ðªðžNo saber si... ð¬ð§Do not know if.. ð¯ðµæã€ - ã〠- motsu ðªðžTener, coger, agarrar ð¬ð§To have, to catch, to grab ð¯ðµã©ãã - dokoka ðªðžAlgún sitio, algún lado ð¬ð§Somewhere ð¯ðµçœ®ã - ãã - oku ðªðžPoner, colocar ð¬ð§To put ð¯ðµããã© - ~kedo ðªðžPero, aunque ð¬ð§But, although ð¯ðµæãåºã - ãããã ã - omoidasu ðªðžRecordar, acordarse ð¬ð§To remember, to recall ð¯ðµæ¢ãåã - ããããŸãã - sagashimawaru ðªðžBuscar por todas partes ð¬ð§To look for everywhere ð¯ðµæçµçã« - ãããã ããŠãã« - saishuuteki ni ðªðžFinalmente ð¬ð§Finally ð¯ðµèŠã€ãã - ã¿ã€ãã - mitsukeru ðªðžEncontrar ð¬ð§To find out, to discover ð¯ðµçŸè±¡ - ããããã - gen'shou ðªðžFenómeno ð¬ð§Phenomenon, happning ð¯ðµäžæè° - ãµãã - fushigi ðªðžExtraño, raro ð¬ð§Strange, rare ãã®ããããã£ã¹ãã§è©±(ã¯ãª)ããŠã»ããããŒããã話é¡(ãã ã)ããã£ããããã²æ(ãã)ããŠãã ããã仿¥ããã®ããããã£ã¹ããèããŠãããŠãããããšãããããŠã仿¥ã1æ¥ãé 匵(ããã°)ããŸãããããããŠããããå€(ãã)èããŠãã人ã¯ã仿¥ã1æ¥ãç²(ã€ã)ãæ§(ããŸ)ã§ããããã£ããäŒ(ãã)ãã§ãã ããã Kono poddokyasuto(Podcast) de hanashite hoshii teema ya, wadai ga atta ra, zehi oshiete kudasai. Kyou mo kono poddokyasuto(Podcast) kiite kurete arigatou. Kyou mo 1nichi ganbarimashou. Soshite, kore o yoru kiite iru hito wa, kyou mo 1nichi otukaresama deshita. Yukkuri yasun'de kudasai.