#38 – Sfakapione w tłumaczeniu

Czytu Czytu - A podcast by Czytu Czytu

Categories:

Cześć! Trzydziesty ósmy odcinek Czytu Czytu już na Was czeka! To nasz pierwszy odcinek w 2019 roku i nie ukrywamy, że chciałyśmy wejść w nowy rok z przytupem. W odcinku znajdziecie więc recenzję najnowszej książki Remigiusza Mroza, opinię o naprawdę dobrej powieści YA i wrażenia z lektury jednego z najbardziej kultowych komiksów. A to dopiero przystawka przed daniem głównym, w którym omawiamy najbardziej spektakularne wpadki tłumaczeniowe ostatnich lat. Do tego tematu zainspirowała nas jeszcze ciepła afera wokół wydawnictwa WasPos i ich próby wydania „Baśni braci Grimm”, która zakończyła się spektakularnym fakapem. O całej sprawie opowiadamy w odcinku, ale analizujemy też inne ciekawe przypadki translatorskich porażek. A jak tam Wasze wejście w nowy rok? Macie jakieś postanowienia czytelnicze? Czekamy na Wasze komentarze, a także na maile, które możecie słać pod adres [email protected]. Do usłyszenia! Spis treści Co mamy w torebce: 00:00:32 – „O pisaniu na chłodno”, Remigiusz Mróz (papier, ebook) 00:11:49 – „Twój Simon”, Becky Albertalli (papier, ebook) 00:18:18 – „Życie i czasy Sknerusa McKwacza”, Don Rosa Temat odcinka: 00:31:02 – Sfakapione w tłumaczeniu Linki do przytaczanych źródeł Pan Optykon o „Gwiezdne wojny. Jak podbiły świat?” Radosław Koch o „Życiu i czasach Sknerusa McKwacza” Piotr Witkowski o „Powrocie Mrocznego Rycerza” Prof. Eliza Karmińska o „Baśniach braci Grimm” wydawnictwa WasPos Oświadczenie wydawnictwa WasPos Czytu Czytu prowadzą: Magdalena Adamus (Megu) Marta Najman (Oceansoul) Katarzyna Czajka-Kominiarczuk (Zwierz Popkulturalny) Jesteśmy częścią sieci podcastów Podsluchane.pl: Odwiedź naszą stronę: www.czytuczytu.pl Napisz do nas na: [email protected] Sprawdź inne nasze podcasty: www.podsluchane.pl Polub fanpage naszej sieci: www.facebook.com/podsluchanepl Zobacz nasz sklep z gadżetami: www.podsluchane.pl/sklep