يناير نباتي

Language focus: Demonstrative pronouns Important news first! Bilmasri is now available on all major podcast apps, iTunes, Stitcher, Spotify, Podbean, Deezer, the Podcast App, and Google. Let me know if there’s an app I’ve missed out and I’ll take care of it! In this episode we will look at the particles ده – دي – دول . Listen carefully to where they appear in the text and figure out what they mean. Some of the text’s key vocabulary: * نبات plant* نباتي plant-based* لحمة – meat (plural: لحوم) * منتجات حيوانية – animal products Underneath the Arabic text is a link to the English story that this text was adapted from. بالمصري بالفصحى ناشطين حقوقيين أعلنوا إن مئات الآلاف من الأشخاص هيتخلوا عن أكل اللحوم ويبقوا نباتيين (أو فيجان) في يناير، أول شهر في السنة، وإن قرارهم ده ممكن يستمر طول السنة أعلن ناشطون حقوقيون أنّ مئات آلاف من الأشخاص سيتخلّون عن تناول اللحوم ليصبحوا نباتيين (فيغن) في يناير (كانون الثاني) أي الشهر الأوّل من العام ومن شأن قرارهم هذا أن يبقى نافذاً طيلة السنة وفيه دراسة جديدة تمت بالتعاون مع حملة فيجانيواري اللي بتهدف لتشجيع الناس على التحول لنباتيين في بداية السنة، الدراسة دي بيّنت إن أكتر من تُمنُميت ألف شخص بطّلوا ياكلوا المنتجات الحيوانية لأول مرة سنة ألفين وتسعتاشر وأظهرت دراسة جديدة، أجريت بالتعاون مع حملة "فيغانواري" التي تهدف إلى تشجيع الأشخاص للتحوّل إلى نباتيين في بداية العام، بأنّ أكثر من 800 ألف شخص أقلعوا عن تناول المنتجات الحيوانية للمرة الأولى عام 2019 الدراسة قالت إن كتير من الناس دول بيستمروا في إنهم ما ياكلوش اللحوم حتى بعد آخر شهر يناير، وناس تانية بترجع تاني تاكل منتجات حيوانية، لكن بكميات أقل، لغاية شهر يولية أو أكتر وأشارت الدراسة إلى أنّ العديد من هؤلاء الأشخاص يستمّرون بالكفّ عن أكل اللحوم حتى بعد نهاية شهر يناير، بينما يستأنف آخرون تناول المنتجات الحيوانية مجدداً ولكن بكمياتٍ أقلّ، وذلك حتّى شهر يوليو (تموز) أو أكثر والدراسة بتتوقع إن الحملة السنة دي تكون أوسع من السنة اللي فاتت، مع التزام تُلتُميت ألف شخص لغاية دلوقت بإنهم يبطّلوا أكل اللحوم وتوقعت الدراسة أن تكون الحملة هذا العام أوسع من سابقتها مع التزام 300 ألف شخص حتى الآن بالتوقّف عن تناول اللحوم والأخبار دي جاية في الوقت اللي نزلت فيها مبيعات اللحوم الحمرا بشكل جامد. والسبب في كده بيرجع جزئياً لمخاوف صحية، واعتراضات تانية على اللحوم الحمرا، زي ارتفاع أسعارها وتأتي هذه الأخبار تزامناً مع هبوط حاد في مبيعات اللحوم الحمراء. ويعود أن سبب ذلك جزئياً إلى مخاوف صحية، واعتراضات أخرى على اللحوم الحمراء، كارتفاع أسعارها تراجُع المبيعات شمل كل أنواع اللحوم، من لحم البقر للحم الخنزير المتصنع زي السجق وقد شمل تراجع المبيعات أنواع اللحوم كافة، من لحوم البقر إلى لحوم الخنزير المصنّعة كالنقانق Link to related English-language text: https://www.independent.co.uk/environment/veganuary-vegan-vegetarian-red-meat-eater-data-a9267116.html

Om Podcasten

Bilmasri is a podcast and blog (www.bilmasri.com) dedicated to the Egyptian dialect. It is for learners of Arabic (ideally anywhere between lower intermediate to advanced level) who have so far been focusing on Modern Standard Arabic (MSA), who may or may not have some knowledge of another Arabic dialect, and who would like to understand how the Egyptian dialect works. The starting point of most blog posts and podcast episodes is a text in Modern Standard Arabic – a news story, an excerpt from a work of fiction, or another form of text – which has been adapted into Egyptian Arabic. In the first part of each podcast episode, I will slowly read out the Egyptian version of the text. In the second part, I will take you through (in English) one or more aspects of the language just heard: this could be the pronunciation, grammar, vocabulary, idioms, etc., with a particular focus on the differences and similarities between Egyptian and MSA. The blog post will contain both Egyptian Arabic and MSA versions of the text, followed by a brief summary of the podcast discussion. The blog’s tags will help you find any language-related topics you’re looking for, and the episodes they’re discussed in.